Величай, душе моя, преславное рождество Божия Матере.

Финляндская Православная церковь празднует Рождество Пресвятой Богородицы.

Место Богородицы в истории спасения и чудесной рождение от Неё грядущего Мессии-Спасителя было предуготовительно раскрыто во многих ветхозаветных пророчествах. Наиболее важные из них Православная церковь включила в состав праздничного Всенощного бдения накануне великих богородичных праздников в виде так называемых паремийных чтений.

Так, на Всенощном бдении праздника Рождества Пресвятой Богородицы читались ветхозаветное повествование о виденной праотцем Иаковом Лестнице (церк.-слав. «лествице»), соединяющей небо и землю (Быт. 28:10-17). Текст этот многими отцами церкви понимался в применении к Деве Марии, послужившей восстановлению исконной связи «неба» и «земли», став матерью Богочеловека, Иисуса Христа. Другой текст праздничной паремии, издавна понимаемый в мариологическом контексте, представляет собой не менее известное пророчество Иезекииля о «дверях затворенных», в котором отцы церкви видели весть о непорочном зачатии и чудесном рождении Сына Божия от Девы (Иез. 43:27 и 44:1-4). И, наконец текст третьей паремии о Доме Премудрости Божией является классическим ветхозаветым пророчеством о Богородице – вместилище Невместимого (Прит. 9:1-11).

Относительно рождения Девы Марии и её детства в признанных Церковью каноническими евангелиях не содержится никаких упоминаний. Тем не менее, рассказ о рождении Девы Марии содержится в древнем и пользовавшимся большим уважением в ранней Церкви апокрифическом Протоевангелии Иакова, время написания которого может быть отнесено ко II веку от Р.Х. Не являясь «официальным» текстом Вселенской Церкви Протоевангелие Иакова оказало влияние на церковное почитание Богородицы как на Востоке, так и на Западе, в частности на литургическую гимнографию и иконографию праздника.

Как и прочие Богородичные праздники, установление относится к сравнительно позднему времени. Официальное введение этого праздника в Византийской империи приписывают предположительно императору Маврикию в конце VI или в начале VII века. Самые ранние упоминания о празднике Рождества Богородицы: слова святого Прокла, архиепископа Константинопольского (V век) и сакраментарий папы Геласия (V век) едва ли достоверны. Слова лишь приписаны Проклу, а сакраментарии написаны лишь в VIII веке и естественно не принадлежат Геласию. В месяцесловах начала V века нет ни одного Богородичного праздника. Первым достоверным упоминанием о празднике Рождества Богородицы могут считаться гимны святого Романа Сладкопевца, написанные в период с 536 по 556 год.

Появление праздника связано, вероятно всего, с усилением почитания Богородицы после Эфесского собора под влиянием поздних апокрифов. Праздник возник, по-видимому, в начале шестого века, первоначально в греческой церкви и очень скоро после этого появился в Риме и распространялся на их дочерние церкви.

В нынешней православной службе праздника едва ли сохранились какие-либо песнопения раннего периода. В VI веке преподобный Роман Сладкопевец составил кондак празднику, который не сохранился. Из ныне используемых православной церковью песнопений праздника только тропарь «Рождество Твое, Богородице Дево» принадлежит сравнительно древним VVII векам, судя по тому, что тот же текст имеется и в римско-католической службе, являясь едва ли не единственным случаем совпадения богослужебных песнопений двух Церквей.

 

Тропарь праздника Рождества Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии, глас 4:

Рождество Твое, Богородице Дево, радость возвести всей вселенней: из Тебе бо возсия Солнце правды Христос Бог наш, и, разрушив клятву, даде благословение, и, упразднив смерть, дарова нам живот вечный.

Кондак праздника Рождества Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии, глас 4:

Иоаким и Анна поношения безчадства,/ и Адам и Ева от тли смертныя свободистася, Пречистая,/ во святем рождестве Твоем./ То празднуют и людие Твои,/ вины прегрешений избавльшеся,/ внегда звати Ти:// неплоды раждает Богородицу и питательницу Жизни нашея.

Фото: Православный церковный музей «Риза»